Properties

There are 81 property types organised in 7 property groups

Name

laqab (al-Malik) = royal titles with al-Malik, eg. al-Malik al-Manṣūr

laqab (al-Din) = amiral titles with al-Dīn, eg. Sayf al-Dīn

laqab (al-Dawla) = title with al-Dawla, eg. ʿAḍud al-Dawla

laqab (-ī) = amiral titles in the form of a nisba , eg. al-Sayfī [instead of Sayf al-Dīn]

laqab (bi-llāh) = caliphal titles, eg. al-Mustaʿīn bi-llāh

laqab (al-) =  amiral titles in the form of a noun with al- , eg. al-Sayf [instead of Sayf al-Dīn]

kunya = formal name (‘false’ patronymic), with Abū or Umm, eg. Abu l-Qāsim or Abu l-Futūḥ

ism = proper name (Arabic/Islamic or Turkic), including combinations (eg. MuḥammadSunqur)

nasab = patronymic & genealogy, with ibn or bint 

nisba (-ī) = generic epithet indicating a group (ethnic, religious, regional, mamlūk, ...) to which an individual belonged (eg. al-Qibṭī, al-Ṣafadīal-Ẓāhirī...), including nisbas that kept the ism of one’s master (eg. al-Sayfī Yashbak

nisba (min) = idem as nisba -ī, but introduced by min instead, eg. min Mahdī

maʿrūf bi = nickname explicitly mentioned, eg. al-Sāqīal-Ṭawīl, Ḥummuṣ Akhḍar ... 

title = formal title explicitly mentioned to refer to E39, eg. al-Amīral-Amīr al-Kabīral-Ṣāḥib

Kinship

E39 reference as kin has automatically the mirror property with E39 reference (eg. x child of y→ y parent of x) and source reference in the properties of that next-of-kin

parent of = E39 is father/mother of another E39

child of = E39 is son/daughter of another E39

sibling of = E39 is brother/sister of another E39

nephew of = E39 is son/daughter of brother/sister of another E39

relative of = E39 is related (qarīb...) to another E39

uncle of = E39 is ʿamm / khāl, ie. brother/sister of father/mother of another E39

ʾakh of = E39 has (true or fictional) ʾukhūwa-relationship (explicitly mentioned) with another E39

ustādh of = E39 is (manumitting) master of mamlūk E39

mamlūk (ustādh) of = E39 is (manumitted) mamlūk of another E39

mamlūk (tājir) of = mamlūk E39 was imported and sold by another, slave merchant E39

tājir (mamlūk) of = E39 is slave merchant, has imported and sold mamlūk E39

master (khāṣṣakī) of = E39 is master of khāṣṣakī E39

khāṣṣakī of = E39 is khāṣṣakī of master E39

makhdūm of = E39 is (non-manumitting, subsequent) master of mamlūk E39

mamlūk (khidma) of = E39 is (non-manumitted, veteran, of unspecified category) mamlūk of another E39

aghā of = E39 is senior mamlūk/tutor of another mamlūk E39

īnī of = E39 is junior mamlūk/pupil of another mamlūk E39

in-law of = E39 is brother/sister/father/mother in-law of another E39

ḥam of = E39 is father-in-law of another E39

ṣihr of = E39 is son-in-law of another E39

zawj of = male E39 is married to another female E39

zawja of = female E39 is married to another male E39

tribal affiliation = E39 belongs to tribe Banū ...

slave of = E39 is non-mamlūk slave of another E39

owner of = E39 is owner of non-mamlūk slave E39

nadīm of = E39 is boon companion of another E39

khushdāsh of = E39 is khushdāsh (comrade-in-slavery) of another E39

Patronage

E39 reference as patronage has automatically the mirror property with E39 reference (eg. x patron of y→ y patronized by x) and source reference in the properties of that client/patron

patron of = E39 is patron in a general sense of another E39

patronized by = E39 is client in a general sense of another E39

lāzim of = E39 is client in a specific sense (explicit use of lāzim & variants) of another E39

patron (mulāzama) of = E39 is patron in a specific sense (explicit use of mulāzama & variants) of another E39

tābiʿ of = E39 is client in a specific sense (explicit use of tābiʿ & variants) of another E39

patron (tabʿ) of = E39 is patron in a specific sense (explicit use of tabʿ & variants) of another E39

ṣāḥib of = E39 is client in a specific sense (explicit use of ṣāḥib & variants) of another E39

patron (ṣaḥāba) of = E39 is patron in a specific sense (explicit use of ṣaḥāba & variants) of another E39

khāṣṣ of = E39 is client in a specific sense (explicit use of khāṣṣ & variants) of another E39

patron (khāṣṣ) of = E39 is patron in a specific sense (explicit use of khāṣṣ & variants) of another E39

ṣāḥib of (=) = E39 is ‘friend’ on equal terms with another E39

patron of = E39 is patron of a generic group, not mentioned in another category (eg. mamlūks ...)

Manṣibs

Income- and/or authority- and/or status-generating formal positions (cfr. concept of legitimate power) - there are 9 different categories of manṣabs

military = titles that stand for ranks in the military hierarchies of the Cairo sultanate ... (eg. muqaddambāshāʾamīr 5 ...)

local = titles that award their bearers executive authority and management responsibilities in a circumscribed locality or capacity (= nāʾibskāshifs, wālīs & some ʾamīrs [including tribal and village chiefs])

household = titles that refer to positions linked one way or another to the organisation of the ruler’s/military leader’s household (bayt) / that were set up to look after the needs of his person, family and/or troops

public = titles that refer to positions linked one way or another to public representation of the ruler’s/local representative’s power and authority, incl. the organisation and management of public sessions, processions & courts of justice

religious = titles that represent their bearers’ authority and/or responsibilities concerning the administration of sharīʿajustice (qāḍīsmuḥtasibs etc...), the transmission of religious knowledge (ʿilm), and the coaching of mystic practices

administrative = titles that represent their bearers’ authority and/or responsibilities concerning the administration of correspondence (inshāʾ) and other non-financial aspects of administration, as organised in the dīwāns

financial = titles that represent their bearers’ authority and/or responsibilities concerning the administration of all financial matters (taxes, income, payments, grants, iqṭāʿwaqf...), as organised in the dīwāns (eg. nāẓirmustawfīshādd...)

central = titles that represent their bearers’ authority and/or responsibilities as transcending all other categories

Personal Characteristics

social, religious, physical, intellectual, mental ... descriptors

ethnic group = explicit references to ethnicity(jins) (turkḥabashī,ʿajamʿarabturkumān ...)

value = KhiṭāʾīBabānīFaranjKurdīMiṣrīQibṭī, TakrūrīʿAjamʿArab, ....

origins = explicit references to geographic places of origin (ʾaṣl) (bilād al-jarkas...)

value = Bilād MiṣrBilād al-ShāmBilād al-SharqBilād al-JarkasBilād al-RūmBilād al-FaranjBilād al-HindBilād al-Hijāz, other

purchase price = explicit reference to price paid for acquisition as slave

value = as per source

stratification = explicit references to personal/social status & identity

value = ʾumarāʾ, mamālīk, military, fuqarāʾʾulamāʾ, fuqahāʾ, religious (other), administrative, eunuchs, orphans, elite status, al-ʿāmma al-khāṣṣa, kin status, slaves (non mamluk), other

age = generic or other, more explicit references to any age-related information

value = old, young, approximate age, age related activities, other

language = explicit references to mastery of language(s)

value = Arabic, Armenian, Circassian, Persian, Turkic

religion = explicit reference to religious affiliation

value = convert, Hanafite, Hanbalite, Shāfi’ite, Malikite, Jewish, Sji’ite, Sunnite, Christian, Muslim, other

religiosity = explicit reference to religious attitudes/reputation

value = positive towards religious groups, negative towards religious groups, 5 pillars+, other

physical appearance = explicit references to outward characteristics

value = colour of hair, colour of skin, height, size, facial characteristics, looks, other

character = explicit references to personal characteristics, incl. intellect

value = sexuality, intellect (brains), attitudes (positive), attitudes (negative), other

dress = explicit references to wearing of specific types of clothes, fashions, fashion reputations etc...

value = ziyy al-jundziyy al-kuttābziyy al-quḍāt, ritual clothing, other

health = explicit reference to injuries, (mental) illness, and other types of suffering, including causes of death

value = injuries, weakness, physical deficiency, mental deficiency, epidemics, cause of death, recovering, other

Pol. econ.

explicit references to involvement in (political) economy, incl. wealth, income property and investment

rich/poor = explicit but simple descriptive references to economic status

value = rich, poor

resources = explicit reference to access to or control over resources (commodities, money, gold, silver, income, rural or urban estates ...)

value = māl, cash, animals, movable, immovable, ʾiqtāʾwaqf, other

economic activities = explicit reference to involvement in economic activities

value = crafts, agriculture, commerce, medicine, other

Culture

explicit references to involvement in culture in the widest sense, with a focus on literature and religion

arts = explicit references to involvement in production of (non- religious) prose, poetry, music, ... , via ‘patronage’ of authors or in the format of personal production

value = maqāmaʾadab (general), poetry, risālakhaṭṭʾinshāʾ, music, tarīkh, other

traditional sciences = explicit references to active involvement in the creation, transmission or preservation of the ʿulūm naqlīya

value = ʿilm (general), fiqh, ḥadīth, linguistics, Qurʿāntaṣawwuf, kalām, other

education = explicit references to individual’s educational involvement in any of the arts or sciences

value = teaching, studying

rational sciences = explicit references to active involvement in the creation, transmission or preservation of the ʿulūm ʿaqlīya

value = mathematics, medicine, astronomy, astrology, magic, alchemy, general, other

furūsīya = explicit references to active involvement in horsemanship and related sports

value = general, training, special skills

AOCB

numbers = explicit text fragment references to the amount of people involved

 value = as per source

dīwān = office management and accountancy

value = as per source